正しいのはどっち?
1) She plays piano in a band.
2) She plays the piano in a band.
↓
↓
↓
↓
答:どちらも正しい
学校英語で理屈抜きに丸暗記する「楽器には the がつく」と習うことがありますが、これは絶対ルールではありません。
学校で習うこの the は総称用法の the で、特定する一つの楽器を指している訳ではありません。この the は the の基本イメージにある「他と区別する」意味を与える働きをする the です。
次の例文を見てみましょう。
I can’t play the piano, but can play the guitar.
(ピアノは弾けないけど、ギターなら弾けます)
これは他の楽器と区別してピアノという楽器は弾けないけど、ギターという楽器なら弾けますという意味で、楽器の種類を比較しています。一つの特定のピアノやギターを指しているのではありません。
しかし、次のような例文では話し手と聞き手が特定できる形ある1台のピアノとして認識されています。
I didn’t buy the piano that I tried in the shop. (楽器店で弾いてみたあのピアノ結局買わなかった) [話し手と聞き手がどのピアノを指しているのかわかる]
ここまで見てきてわかることは、the には特定する用法だけでなく、「特定しない用法」もあるということです。そして学校英語で習う「楽器には the がつく」というルールはこの楽器を特定しない the のことなのです。
さらに楽器には a も the もつかない場合があります。
She teaches piano at a university in Japan.
(彼女は日本の大学でピアノを教えている)
She plays piano in a band.
(彼女はバンドでピアノを担当している)
上記例文のピアノは不可算名詞扱いになっています。つまり、話し手(書き手)の頭の中で具体的なピアノの形は現れていないということです。
最初の文では、ピアノは大学の教科のことを表しています。教科だから、1台のピアノではなく「ピアノの弾きかた」「ピアノを弾くこと」が頭の中でイメージされます。
2つ目の文のピアノはバンドのピアノ担当のこと。つまり、これも1台のピアノではなく「ピアノ演奏」が頭の中でイメージされています。
このように具体的な形のないピアノをイメージすれば、ピアノも不可算扱いになるのです。
「楽器には the がつく」と理屈抜きで丸暗記するのではなく、場面場面で使い分けるようにしましょうね。
日本語には冠詞に相当するものがありませんが、機械的な丸暗記に頼らず理論とイメージで冠詞を使うように心がけましょう。

